Şunun için tam çeviri sonucu bulunamadı مراحل المحادثة

Soru & Cevap
Kelime ekle
Gönder

Çevir İngilizce Arapça مراحل المحادثة

İngilizce
 
Arapça
İlgili Sonuçlar

örneklerde
  • Talks to consolidate peace in post-conflict settings should involve women at every stage.
    فينبغي إشراك المرأة في كل مرحلة من مراحل محادثات توطيد السلام في بيئات ما بعد انتهاء الصراع.
  • This position was evident in the intransigent and inflexible attitude of the Greek Cypriot side throughout the process of direct talks, which commenced in 2001 upon my initiative and culminated in the talks at The Hague.
    وتجلى هذا الأمر في الموقف المتصلب وغير المرن الذي تبناه الجانب القبرصي اليوناني طيلة مراحل المحادثات المباشرة التي بدأت في عام 2001 بناء على مبادرة منِّـي وانتهت بالمحادثات التي عقدت في لاهاي.
  • Another option would be to institutionalize the relationship between the Consultative Committee for Minorities and the negotiating team so that all minorities could share their views and proposals with the negotiating parties at each stage of the talks relating to the future status.
    وثمة خيار آخر هو إضفاء الطابع المؤسسي على العلاقة بين اللجنة الاستشارية للأقليات وفريق التفاوض كي يتسنى لكل الأقليات أن تتشاطر وجهات نظرها ومقترحاتها مع الأطراف المتفاوضة في كل مرحلة من مراحل المحادثات المتعلقة بالمركز المستقبلي.
  • He described the different phases of negotiations since the resumption of the Cyprus talks on 13 February 2003.
    ووصف مختلف مراحل المفاوضات منذ استئناف المحادثات القبرصية في 13 شباط/فبراير 2003.
  • It did not take those positions to embarrass anyone or to negotiate on their behalf. As a matter of principle, Syria has been, and continues to be, committed to the inalienable rights of the Palestinian people to return to their lands, to self-determination, and to establish their independent State on their national soil.
    ونضيف حقيقة أخرى يعرفها العدو قبل الصديق، وهي أن سوريا التي دعمت دون تحفظ كل حق عربي أو فلسطيني خلال جميع مراحل محادثات السلام، لم تتخذ هذه المواقف إحراجا لأحد أو للتفاوض نيابة عن أحد، وإنما كانت ولا تزال، ولأسباب مبدئية، متمسكة بالحقوق الوطنية الثابتة للشعب الفلسطيني في العودة وتقرير المصير وإقامة دولته المستقلة على ترابه الوطني.
  • In the first instance, the final stages of talks on the comprehensive peace agreement should bring about closer interaction with the Abuja process.
    منذ اللحظة الأولى، فإن المراحل الأخيرة من المحادثات بشأن اتفاق السلام الشامل ينبغي أن تثمر عن تفاعل وثيق مع عملية أبوجا.
  • It should be recalled that one of the parameters agreed upon during past phases of the United Nations-sponsored talks was that, in the particular circumstances of Cyprus, the only realistic and humane way to resolve this issue was, and still is, through a global exchange and/or compensation.
    وتنبغي الإشارة إلى أن أحد البارامترات المتفق عليها خلال المراحل السابقة للمحادثات التي رعتها الأمم المتحدة كانت تتمثل في أن الطريقة الواقعية والإنسانية الوحيدة، في ظل الظروف الخاصة لقبرص، لحل هذه المسألة، كانت ولا تزال من خلال التبادل و/أو التعويض العام.
  • Talks continue to this day, but despite the occasionalnewspaper headline announcing a deal, the Sudanese government hasbeen using every opportunity to delay or to attempt to addconditions to the force’s mandate.
    ثم أسفرت مفاوضات لاحقة عن التوصل إلى اتفاق تسوية فينوفمبر/تشرين الثاني يقضي بتكوين قوة مشتركة مؤلفة من قوات الاتحادالإفريقي والأمم المتحدة، وكان من المفترض أن تنتشر هذه القوة علىثلاث مراحل. واستمرت المحادثات في هذا الشأن حتى اليوم، ولكن علىالرغم من عناوين الصحف التي تعلن بين الحين والآخر عن التوصل إلىاتفاق، ظلت الحكومة السودانية تستغل كل فرصة لتأجيل أو محاولة إضافةشروط لموافقتها على نشر تلك القوة.